苍生应怪君起迟,蒲轮重辗嵩阳道。
功成名遂来不来,三十六峰仙鹤老。
苍生应怪君起迟,蒲轮重辗嵩阳道。
功成名遂来不来,三十六峰仙鹤老。
百姓们大概要责怪您出山太迟,
朝廷征聘的蒲轮车再次碾过嵩阳道。
功成名就之后,您到底来不来呢?
嵩山三十六峰的仙鹤都要老了。
The people might blame you for rising so late;
Your wheeled carriage treads Songyang path, a great weight.
With fame and success done, will you come or not?
The cranes on thirty-six peaks grow old, forgot.
诗人催促隐居嵩山的李补阙出仕。
在功名与隐逸的博弈中,叩问个体选择与时代期待的平衡。
借仙鹤老去暗喻功名迟暮,表达对友人归隐的劝勉与时光易逝的感慨。
苍生 · 功名 · 迟暮 · 归隐
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理