古相思

作者:施肩吾(唐) 体裁:五言绝句

全唐诗热度:
★★★☆☆
施肩吾作品热度:
★★★★☆

诗歌内容

十访九不见,甚于菖蒲花。

shí fǎng jiǔ bú jiàn, shèn yú chāng pú huā。

ㄕˊ ㄈㄤˇ ㄐㄧㄡˇ ㄅㄨˊ ㄐㄧㄢˋ, ㄕㄣˋ ㄩˊ ㄔㄤ ㄆㄨˊ ㄏㄨㄚ。

可怜云中月,今夜堕我家。

kě lián yún zhōng yuè, jīn yè duò wǒ jiā。

ㄎㄜˇ ㄌㄧㄢˊ ㄩㄣˊ ㄓㄨㄥ ㄩㄝˋ, ㄐㄧㄣ ㄧㄝˋ ㄉㄨㄛˋ ㄨㄛˇ ㄐㄧㄚ。

白话文翻译

拜访十次有九次不得相见,

比菖蒲花开还要难得。

可怜那云中的明月,

今夜却坠落到我的家中。

英文翻译

Ten visits, nine times you're not seen,

Even rarer than the calamus flower.

How pitiable the moon amid the clouds,

Tonight it falls into my home.

创作背景

表达求见不得的相思。

深度解构

在情感博弈中,将偶然的慰藉视为周期性的馈赠。

诗意解析

诗意概括

描写反复寻访不遇的怅惘,与今夜明月独照的孤寂

本诗关键词

不见 · 可怜 · 今夜

《古相思》主题、情感、意象与语气

主题: 羁旅 · 闺怨 · 爱情

情感: 孤寂 · 惆怅 · 柔情

意象: 菖蒲花 · 云中月 · 我家

语气: 抒情 · 婉约 · 缠绵

格律

仄仄仄仄仄,仄平平平平。
仄平平○仄,平仄○仄平。

本诗为五言绝句,押平声韵。

施肩吾生平简介

施肩吾,唐代道士、诗人,生卒年不详,睦州分水(今浙江桐庐)人。唐宪宗元和十五年(820年)进士及第,后不仕,隐居洪州西山修道。其文学创作以诗歌为主,部分作品具有道教色彩和游侠精神,在唐代诗人中属较为独特的一支,但整体文学史地位不及同时代主流名家。

浏览施肩吾全部唐诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理