二十九人及第,五十七眼看花。
嘲崔嘏
全唐诗热度:
★★☆☆☆
施肩吾作品热度:
★★★☆☆
诗歌内容
白话文翻译
二十九人考中进士,
五十七只眼睛赏花。
英文翻译
Twenty-nine men passed the exam,
Fifty-seven eyes admired the flowers.
创作背景
施肩吾嘲崔嘏一目眇。
深度解构
数字对比构成认知反差,暗指群体中的个体缺陷。
诗意解析
诗意概括
讽刺崔嘏及第时独眼观花的窘态,暗含对科举制度的微妙调侃。
本诗关键词
二十九人 · 五十七眼 · 看花
格律
仄仄仄平仄仄,仄仄仄仄○平。
本诗为六言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理