得此分叚身,可笑好形质。
面貌似银盘,心中黑如漆。
烹猪又宰羊,夸道甜如蜜。
死后受波咤,更莫称冤屈。
得此分叚身,可笑好形质。
面貌似银盘,心中黑如漆。
烹猪又宰羊,夸道甜如蜜。
死后受波咤,更莫称冤屈。
得到这分段的身体,
可笑这美好的形体质地。
面貌好似银盘般光亮,
内心却漆黑如漆。
烹煮猪又宰杀羊,
还夸赞味道甜如蜜。
死后遭受折磨时,
更别喊冤叫屈。
To have obtained this segmented body,
Laughable, this fine form and substance.
The face is like a silver plate,
But the heart within is black as lacquer.
Boiling pigs and slaughtering sheep,
Boasting the taste is sweet as honey.
After death, you'll suffer torment,
Then don't claim you were wronged.
拾得讽刺表里不一、杀生造业者。
刻画了外表光鲜与内心黑暗的认知断裂。
以戏谑口吻讽刺皮相美好而内心污浊之人,警示因果报应
形质 · 波咤 · 冤屈
本诗为五言古诗,押平声韵。
东山书院编辑整理