般若酒泠泠,饮多人易醒。
余住天台山,凡愚那见形。
常游深谷洞,终不逐时情。
无思亦无虑,无辱也无荣。
般若酒泠泠,饮多人易醒。
余住天台山,凡愚那见形。
常游深谷洞,终不逐时情。
无思亦无虑,无辱也无荣。
般若智慧如清冽美酒,
多饮使人易于清醒。
我居住在天台山,
凡夫愚人哪能见到真形。
常常游历深谷幽洞,
终究不追随时俗之情。
没有思虑,
也没有耻辱与荣耀。
The wine of Prajna is cool and clear,
The more one drinks, the easier to awaken.
I dwell on Mount Tiantai,
How could the mundane see my form?
Often I roam deep valleys and caves,
Never chasing worldly sentiments.
No thought, no worry,
No disgrace, no glory.
拾得隐居天台山,诗显禅悟。
诗中描绘的是一种超越世俗认同的纯粹存在状态。
诗人以般若酒喻禅理,表达超脱世俗、无思无虑的山居修行境界。
无思无虑 · 无辱无荣 · 不逐时情
本诗为五言古诗,押平声韵。
东山书院编辑整理