后来出家子,论情入骨痴。
本来求解脱,却见受驱驰。
终朝游俗舍,礼念作威仪。
博钱沽酒吃,翻成客作儿。
后来出家子,论情入骨痴。
本来求解脱,却见受驱驰。
终朝游俗舍,礼念作威仪。
博钱沽酒吃,翻成客作儿。
后来出家的人,
谈论情爱深入骨髓般痴迷。
本来是为了求得解脱,
却看到自己受驱使奔波。
整天游走在世俗房舍,
礼佛念经只当作威严的仪式。
赌博赚钱买酒肉吃喝,
反而变成了打工的佣工。
Later ones who leave home
Argue about feelings, bone-deep folly.
Originally seeking liberation,
Instead see themselves driven and hurried.
All day they roam worldly dwellings,
Rituals and chants become mere show.
Gambling for coins to buy wine and meat,
They turn into hired laborers.
唐代诗僧拾得讽刺伪修行者。
此诗揭示了宗教实践中的认同危机与行为异化。
讽刺伪修行者表面礼佛实为贪图享乐,背离解脱本意
出家 · 解脱 · 驱驰 · 礼念 · 客作
本诗为五言古诗,押平声韵。
东山书院编辑整理