诗 二十七

作者:拾得(唐) 体裁:五言古诗

全唐诗热度:
★★☆☆☆
拾得作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

闭门私造罪,准拟免灾殃。

bì mén sī zào zuì, zhǔn nǐ miǎn zāi yāng。

ㄅㄧˋ ㄇㄣˊ ㄙ ㄗㄠˋ ㄗㄨㄟˋ, ㄓㄨㄣˇ ㄋㄧˇ ㄇㄧㄢˇ ㄗㄞ ㄧㄤ。

被他恶部童,抄得报阎王。

bèi tā è bù tóng, chāo dé bào yán wang。

ㄅㄟˋ ㄊㄚ ㄜˋ ㄅㄨˋ ㄊㄨㄥˊ, ㄔㄠ ㄉㄜˊ ㄅㄠˋ ㄧㄢˊ ㄨㄤ˙。

纵不入镬汤,亦须卧铁床。

zòng bù rù huò tāng, yì xū wò tiě chuáng。

ㄗㄨㄥˋ ㄅㄨˋ ㄖㄨˋ ㄏㄨㄛˋ ㄊㄤ, ㄧˋ ㄒㄩ ㄨㄛˋ ㄊㄧㄝˇ ㄔㄨㄤˊ。

不许雇人替,自作自身当。

bù xǔ gù rén tì, zì zuò zì shēn dāng。

ㄅㄨˋ ㄒㄩˇ ㄍㄨˋ ㄖㄣˊ ㄊㄧˋ, ㄗˋ ㄗㄨㄛˋ ㄗˋ ㄕㄣ ㄉㄤ。

白话文翻译

关起门来私下作恶犯罪,

还盘算着能免除灾祸。

被他手下凶恶的部童,

抄录下来报告给阎王。

纵然不被投入沸腾的汤锅,

也必须去躺卧铁床。

不许雇请别人代替,

自己造孽自己承当。

英文翻译

Behind closed doors, privately committing sins,

Fully expecting to avoid calamity.

But by those vicious underlings of his,

It's copied and reported to King Yama.

Even if you don't fall into the boiling cauldron,

You still must lie on the iron bed.

Hiring a substitute is not allowed,

What you made yourself, your own body bears.

创作背景

拾得阐发佛教因果报应思想。

深度解构

此诗构建了严密的因果链条,是对个体行为最终负责的终极认知。

诗意解析

诗意概括

以地狱受罚为喻,警示世人自作自受的因果报应。

本诗关键词

造罪 · 报应 · 自作 · 自当 · 地狱

《诗 二十七》主题、情感、意象与语气

主题: 咏志 · 宗教 · 志怪

情感: 肃穆 · 沉郁 · 忧愤

意象: 鑊湯 · 鐵牀 · 閻王 · 災殃 · 惡部童

语气: 庄重 · 典雅 · 素淡

格律

仄平平仄仄,仄仄仄平平。
仄平仄仄平,平仄仄平○。
仄仄仄仄○,仄平仄仄平。
仄仄仄平仄,仄仄仄平○。

本诗为五言古诗,押平声韵。

拾得生平简介

拾得是唐代著名的诗僧,活跃于唐玄宗至代宗时期。其生平事迹在正史中记载不详,据传为天台山国清寺丰干禅师于赤城道旁拾得,故得此名。他与寒山子齐名,二人诗歌合称“寒山拾得诗”,其作品语言通俗,富含禅理,是唐代白话诗与佛教诗歌的重要代表,对后世禅诗及通俗文学影响深远。

浏览拾得全部唐诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理