寒谷荒台七里洲,贤人永逐水东流。
独猿叫断青天月,千古冥冥潭树秋。
寒谷荒台七里洲,贤人永逐水东流。
独猿叫断青天月,千古冥冥潭树秋。
寒冷的山谷,荒凉的钓台,在七里洲上。
贤德之人永远像流水东去般消逝。
孤独的猿猴啼叫,仿佛划破了青天明月。
千百年来,幽深的潭边树木静立秋色中。
Cold valley, desolate terrace, the seven-mile isle.
The worthy man is forever chased by the eastward-flowing stream.
A lone ape's cry severs the moon in the azure sky.
For a thousand autumns, dimly, the pond trees stand.
咏严光钓台,怀古伤逝。
通过时空的永恒对照,揭示了历史周期中个体命运的渺小。
描绘严陵钓台荒凉秋夜景象,借古贤东流抒写历史沧桑与孤寂心境。
贤人 · 千古 · 冥冥 · 秋 · 断 · 逐
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理