虚劳营殡玉山前,殡后那知已脱蝉。
应是元神归洞府,更无遗魄在黄泉。
灵台已得修真诀,尘世空留悟道篇。
堪叹浮生今古事,北邙山下草芊芊。
虚劳营殡玉山前,殡后那知已脱蝉。
应是元神归洞府,更无遗魄在黄泉。
灵台已得修真诀,尘世空留悟道篇。
堪叹浮生今古事,北邙山下草芊芊。
徒劳营葬于玉山前,
葬后哪知我已蝉蜕。
应是元神回归洞府,
再无魂魄留在黄泉。
灵台已得修真秘诀,
尘世空留悟道篇章。
可叹浮生古今之事,
北邙山下芳草萋萋。
Vain toil, burying before Jade Mountain,
After burial, who knew I'd already shed the cicada shell?
It must be my primal spirit returned to the cave abode,
With no leftover soul in the Yellow Springs.
The spiritual terrace has obtained the cultivation secret,
The mortal world only leaves behind enlightenment essays.
Lamentable, the floating life's affairs, ancient and now—
Below Beimang Mountain, grass grows lush and deep.
沈廷瑞假托遗诗,预言己身尸解成仙。
以蝉蜕隐喻完成终极的身份认同转换,超越生死。
诗人借道家尸解传说抒发生死感悟,表达对尘世浮生的慨叹。
元神 · 修真 · 浮生
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理