秦地平如掌,层城入云汉。
楼阁九衢春,车马千门旦。
绿槐开复合,红尘聚还散。
日晚鬬鸡还,经过狭斜看。
秦地平如掌,层城入云汉。
楼阁九衢春,车马千门旦。
绿槐开复合,红尘聚还散。
日晚鬬鸡还,经过狭斜看。
秦地平坦如手掌,
重重城阙高耸入云霄。
楼阁林立的大道春意盎然,
千门万户前车马从清晨就川流不息。
绿槐的枝叶开开合合,
红尘(热闹)聚了又散。
天色已晚,斗鸡的人归来,
经过那狭斜的巷子张望。
The Qin land is flat as a palm,
Layered walls reach to the Milky Way.
Towers and streets bask in spring,
Carriages and horses crowd a thousand gates at dawn.
Green locust leaves open and close,
Red dust gathers and scatters.
At dusk, cockfighters return,
Passing by the narrow alleys for a look.
描绘唐长安城的繁华与日常。
以动态视角捕捉都市的繁华与流动,呈现一种社会周期的日常图景。
描绘长安城宏伟壮丽的景象与繁华热闹的市井生活
九衢 · 车马 · 红尘 · 斗鸡
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理