牛女

作者:沈佺期(唐) 体裁:五言律诗

全唐诗热度:
★★★☆☆
沈佺期作品热度:
★★★★☆

诗歌内容

粉席秋期缓,针楼别怨多。

fěn xí qiū qī huǎn, zhēn lóu bié yuàn duō。

ㄈㄣˇ ㄒㄧˊ ㄑㄧㄡ ㄑㄧ ㄏㄨㄢˇ, ㄓㄣ ㄌㄡˊ ㄅㄧㄝˊ ㄩㄢˋ ㄉㄨㄛ。

奔龙争度日,飞鹊乱填河。

bēn lóng zhēng dù rì, fēi què luàn tián hé。

ㄅㄣ ㄌㄨㄥˊ ㄓㄥ ㄉㄨˋ ㄖˋ, ㄈㄟ ㄑㄩㄝˋ ㄌㄨㄢˋ ㄊㄧㄢˊ ㄏㄜˊ。

失喜先临镜,含羞未解罗。

shī xǐ xiān lín jìng, hán xiū wèi jiě luó。

ㄕ ㄒㄧˇ ㄒㄧㄢ ㄌㄧㄣˊ ㄐㄧㄥˋ, ㄏㄢˊ ㄒㄧㄡ ㄨㄟˋ ㄐㄧㄝˇ ㄌㄨㄛˊ。

谁能留夜色,来夕倍还梭。

shuí néng liú yè sè, lái xī bèi huán suō。

ㄕㄨㄟˊ ㄋㄥˊ ㄌㄧㄡˊ ㄧㄝˋ ㄙㄜˋ, ㄌㄞˊ ㄒㄧ ㄅㄟˋ ㄏㄨㄢˊ ㄙㄨㄛ。

白话文翻译

梳妆的坐席旁,七夕秋期来得缓慢

穿针乞巧的楼阁中,离别的幽怨很多

飞龙争相渡过太阳

喜鹊纷乱地填河搭桥

惊喜得先照镜子

含着羞涩还未解开罗衣

谁能留住这夜色

明晚我要加倍地投梭织布

英文翻译

On the powdered mat, the autumn meeting is delayed;

In the needle tower, parting sorrows abound.

Galloping dragons vie to cross the sun;

Flying magpies chaotically fill the river.

Overjoyed, she first faces the mirror;

Shy, she has not yet loosened her silk gown.

Who can detain the night's hue?

Tomorrow night, doubly I'll ply the shuttle.

创作背景

咏七夕牛郎织女相会神话。

深度解构

对欢会短暂的焦虑,暗含对美好周期易逝的认知。

诗意解析

诗意概括

描绘七夕牛郎织女相会的场景,表现离别之怨与重逢之喜

本诗关键词

秋期 · 别怨 · 填河

《牛女》主题、情感、意象与语气

主题: 咏物 · 闺怨 · 爱情

情感: 欣喜 · 惆怅 · 柔情

意象: 粉席 · 针楼 · 飞鹊

语气: 抒情 · 婉约 · 缠绵

格律

仄仄平平仄,平平仄仄平。
平平平仄仄,平仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
平平平仄仄,平仄仄平平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

沈佺期生平简介

沈佺期,唐代诗人,活跃于武则天至唐中宗时期。祖籍吴兴,出生于相州内黄。他与宋之问齐名,并称“沈宋”,是初唐向盛唐过渡时期的重要宫廷诗人。其最大贡献在于对五言、七言律诗格律的定型与完善,对近体诗的发展起到了关键的奠基作用。

浏览沈佺期全部唐诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理