临高台

作者:沈佺期(唐) 体裁:五言律诗

全唐诗热度:
★★☆☆☆
沈佺期作品热度:
★★★★☆

诗歌内容

高台临广陌,车马纷相续。

gāo tái lín guǎng mò, jū mǎ fēn xiāng xù。

ㄍㄠ ㄊㄞˊ ㄌㄧㄣˊ ㄍㄨㄤˇ ㄇㄛˋ, ㄐㄩ ㄇㄚˇ ㄈㄣ ㄒㄧㄤ ㄒㄩˋ。

回首思旧乡,云山乱心曲。

huí shǒu sī jiù xiāng, yún shān luàn xīn qǔ。

ㄏㄨㄟˊ ㄕㄡˇ ㄙ ㄐㄧㄡˋ ㄒㄧㄤ, ㄩㄣˊ ㄕㄢ ㄌㄨㄢˋ ㄒㄧㄣ ㄑㄩˇ。

远望河流缓,周看原野绿。

yuǎn wàng hé liú huǎn, zhōu kàn yuán yě lǜ。

ㄩㄢˇ ㄨㄤˋ ㄏㄜˊ ㄌㄧㄡˊ ㄏㄨㄢˇ, ㄓㄡ ㄎㄢˋ ㄩㄢˊ ㄧㄝˇ ㄌㄩˋ。

向夕林鸟还,忧来飞景促。

xiàng xī lín niǎo huán, yōu lái fēi jǐng cù。

ㄒㄧㄤˋ ㄒㄧ ㄌㄧㄣˊ ㄋㄧㄠˇ ㄏㄨㄢˊ, ㄧㄡ ㄌㄞˊ ㄈㄟ ㄐㄧㄥˇ ㄘㄨˋ。

白话文翻译

高台俯瞰着宽阔的道路,

车马纷纷,络绎不绝。

回首遥望,思念故乡,

云雾群山扰乱了我内心的思绪。

远望河水缓缓流淌,

环顾四周原野一片碧绿。

傍晚时分林中的鸟儿归巢,

忧愁袭来,飞逝的光阴令人心惊。

英文翻译

The high tower overlooks the broad road,

Carriages and horses come and go in succession.

Looking back, I think of my old home,

Clouds and mountains disturb my heart's melody.

Gazing far, the river flows slow,

Looking around, the plains are green.

At dusk, forest birds return,

Worry comes, fleeting scenes hasten.

创作背景

登高怀乡,抒发宦游羁旅之愁。

深度解构

身处繁华却心系故土,展现了空间位移中个体认同的迷茫与冲突。

诗意解析

诗意概括

登高望远引发乡愁,暮色中更添时光飞逝之忧思。

本诗关键词

广陌 · 车马 · 旧乡 · 心曲 · 向夕 · 忧来

《临高台》主题、情感、意象与语气

主题: 羁旅 · 山水 · 思乡

情感: 孤寂 · 惆怅 · 忧愤

意象: 雲山 · 高臺 · 河流 · 原野 · 林鳥 · 飛景

语气: 抒情 · 沉郁 · 婉约

格律

平平○仄仄,平仄平○仄。
○仄○仄平,平平仄平仄。
仄仄平平仄,平○平仄仄。
仄仄平仄平,平平平仄仄。

本诗为五言律诗,押平声韵。

沈佺期生平简介

沈佺期,唐代诗人,活跃于武则天至唐中宗时期。祖籍吴兴,出生于相州内黄。他与宋之问齐名,并称“沈宋”,是初唐向盛唐过渡时期的重要宫廷诗人。其最大贡献在于对五言、七言律诗格律的定型与完善,对近体诗的发展起到了关键的奠基作用。

浏览沈佺期全部唐诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理