饯远

作者:沈佺期(唐) 体裁:五言古诗

全唐诗热度:
★★★☆☆
沈佺期作品热度:
★★★★☆

诗歌内容

任子徇遐禄,结友开旧襟。

rèn zǐ xùn xiá lù, jié yǒu kāi jiù jīn。

ㄖㄣˋ ㄗˇ ㄒㄩㄣˋ ㄒㄧㄚˊ ㄌㄨˋ, ㄐㄧㄝˊ ㄧㄡˇ ㄎㄞ ㄐㄧㄡˋ ㄐㄧㄣ。

撰酌辍行叹,指途勤远心。

zhuàn zhuó chuò xíng tàn, zhǐ tú qín yuǎn xīn。

ㄓㄨㄢˋ ㄓㄨㄛˊ ㄔㄨㄛˋ ㄒㄧㄥˊ ㄊㄢˋ, ㄓˇ ㄊㄨˊ ㄑㄧㄣˊ ㄩㄢˇ ㄒㄧㄣ。

秋皛澄回壑,霁色肃明林。

qiū xiǎo chéng huí hè, jì sè sù míng lín。

ㄑㄧㄡ ㄒㄧㄠˇ ㄔㄥˊ ㄏㄨㄟˊ ㄏㄜˋ, ㄐㄧˋ ㄙㄜˋ ㄙㄨˋ ㄇㄧㄥˊ ㄌㄧㄣˊ。

暧然青轩暮,浩思非所任。

ài rán qīng xuān mù, hào sī fēi suǒ rèn。

ㄞˋ ㄖㄢˊ ㄑㄧㄥ ㄒㄩㄢ ㄇㄨˋ, ㄏㄠˋ ㄙ ㄈㄟ ㄙㄨㄛˇ ㄖㄣˋ。

白话文翻译

你为追求远方的俸禄而赴任,

我们这些老友敞开心扉话别。

放下饯行的酒杯,为你的远行叹息,

指着前路,心中满是对远方的殷勤挂念。

秋日明净,映照着曲折的山谷,

雨后的晴空让明亮的树林显得肃穆。

暮色中青色的轩窗渐渐朦胧,

浩渺的离思非我所能承受。

英文翻译

You seek distant emolument,

We, friends, open our old hearts.

Pausing the farewell cup, we sigh at your journey,

Pointing the way, our hearts yearn for the distance.

Autumn's clarity fills winding valleys,

Cleared skies solemnize the bright woods.

Dimly, the blue pavilion fades at dusk,

Vast thoughts are more than I can bear.

创作背景

沈佺期为远行友人设宴饯别。

深度解构

在秋景的肃穆中,展现了离别对个体情感认同的冲击。

诗意解析

诗意概括

描绘送别友人远行时的秋日景色与惜别之情

本诗关键词

徇遐禄 · 辍行叹 · 浩思

《饯远》主题、情感、意象与语气

主题: 羁旅 · 山水 · 送别

情感: 孤寂 · 惆怅 · 沉郁

意象: 青軒 · 秋皛 · 回壑

语气: 典雅 · 抒情 · 婉约

格律

平仄仄平仄,仄仄平仄平。
仄仄仄○○,仄平平仄平。
平仄平○仄,仄仄仄平平。
仄平平平仄,仄○平仄平。

本诗为五言古诗,押平声韵。

沈佺期生平简介

沈佺期,唐代诗人,活跃于武则天至唐中宗时期。祖籍吴兴,出生于相州内黄。他与宋之问齐名,并称“沈宋”,是初唐向盛唐过渡时期的重要宫廷诗人。其最大贡献在于对五言、七言律诗格律的定型与完善,对近体诗的发展起到了关键的奠基作用。

浏览沈佺期全部唐诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理