宫女怜芳树,裁花竞早荣。
寒依刀尺尽,春向绮罗生。
弱蒂盘丝发,香蕤结素成。
纤枝幸不弃,长就玉阶倾。
宫女怜芳树,裁花竞早荣。
寒依刀尺尽,春向绮罗生。
弱蒂盘丝发,香蕤结素成。
纤枝幸不弃,长就玉阶倾。
宫女怜惜芬芳的树木
裁剪彩花争相提早绽放。
寒气在刀尺下消尽
春意向着绮罗而生。
柔弱的蒂盘绕着丝发
香花结成素雅的饰品。
纤细的枝条幸未被弃
长久地向着玉阶倾侧。
Palace maids admire fragrant trees,
Cutting flowers to vie for early bloom.
Cold yields to scissors and ruler,
Spring is born from silks and satins.
Slender stems twine like hair,
Fragrant clusters form pure ornaments.
These delicate branches, thankfully not discarded,
Grow long and lean toward the jade steps.
描绘宫廷剪彩迎春的精致工艺。
以人工巧艺催生春色,暗喻权力对自然周期的精巧干预。
描绘宫女剪彩花装饰宫廷的早春景象,表现宫廷生活的精致与对春光的向往。
宫女 · 裁花 · 早荣 · 纤枝 · 春生
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理