白烟和月藏峦洞,
明月随潮入瘴村。
更想临高见佳景,
越王台上酒盈樽。
白烟和月藏峦洞,
明月随潮入瘴村。
更想临高见佳景,
越王台上酒盈樽。
白色的烟雾与月光一同藏入山峦洞穴
明亮的月亮随着潮水进入瘴气弥漫的村庄
更想登高看到美好的景色
在越王台上酒杯斟满
White mist and moonlight hide in mountain caves
The bright moon follows tides into miasmic villages.
I long to climb high for a better view
With wine cups full on King Yue's terrace.
沈彬送友人赴岭南之作。
描绘边地风物,隐含对历史周期变迁的遥想。
描绘南海边陲的月夜潮汐与登高饮酒的遐想,展现南国风物的苍茫与历史感怀。
南海 · 临高 · 佳景 · 潮汐 · 登台
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理