丈夫十八九,胆气欺韩彭。
报雠不用剑,辅国不用兵。
以目为水鉴,以心作权衡。
愿君似尧舜,能使天下平。
何必走马夸弓矢,然后致得人心争。
丈夫十八九,胆气欺韩彭。
报雠不用剑,辅国不用兵。
以目为水鉴,以心作权衡。
愿君似尧舜,能使天下平。
何必走马夸弓矢,然后致得人心争。
男子汉十八九岁,
胆气豪迈胜过韩信、彭越。
报仇不需要用剑,
辅佐国家不需要用兵。
用眼睛作为明澈的镜子,
用心作为公平的秤。
愿君王能像尧和舜一样,
能使天下太平。
何必炫耀骏马弓箭,
然后才去争夺人心?
A man at eighteen or nineteen
His courage surpasses Han and Peng.
To take revenge, no sword is needed.
To aid the state, no troops are required.
Take the eyes as a clear mirror of water,
Take the heart as a scale of justice.
I wish you were like Yao and Shun,
Able to bring peace to the world.
Why must one boast of horse and bow,
Only then to win the people's hearts in strife?
邵谒唐末诗人,屡试不第。
诗人提出以德服人的治理理念,超越武力博弈。
少年以胆识与智慧报国,倡导以德服人、以心治世的理想。
胆气 · 报雠 · 天下平
本诗为杂言古诗,押平声韵。
东山书院编辑整理