我心如蘗苦,他见如荠甘。
火未到身者,痛楚难共谙。
但言贫者拙,不言富者贫。
谁知苦寒女,力尽为桑蚕。
我心如蘗苦,他见如荠甘。
火未到身者,痛楚难共谙。
但言贫者拙,不言富者贫。
谁知苦寒女,力尽为桑蚕。
我的心像黄柏一样苦,
别人看来却像荠菜一样甜。
火没烧到身上的人,
难以共同体会那种痛苦。
只说是贫穷的人笨拙,
不说富有的人贪婪。
有谁知道那贫寒的女子,
耗尽力气只为养桑蚕。
My heart is bitter as corktree bark,
Others see it sweet as shepherd's purse.
Those untouched by fire,
Can hardly share the pain.
They only say the poor are clumsy,
Never say the rich are greedy.
Who knows the toiling, cold-stricken girl,
Who spends all her strength on mulberry and silkworms?
邵谒为底层贫苦女性发声。
揭示了社会认知的偏差与阶层间的隔阂。
通过贫富对比揭示社会不公,以苦寒女养蚕喻底层艰辛
贫富 · 苦寒 · 力尽
本诗为五言古诗,押平声韵。
东山书院编辑整理