霜洲枫落尽,月馆竹生寒。
句
全唐诗热度:
★★☆☆☆
尚能作品热度:
★★★☆☆
诗歌内容
白话文翻译
霜覆的洲渚上枫叶已落尽,
月光下的馆舍中竹丛生出寒意。
英文翻译
Frosty isle, maples all shed.
Moonlit lodge, bamboos grow cold.
创作背景
唐代诗僧尚能残句。
深度解构
以物候变迁暗示治理周期的萧瑟尾声。
诗意解析
诗意概括
描绘秋夜霜洲枫落、月馆竹寒的萧瑟景象
本诗关键词
秋夜 · 萧瑟 · 清冷
格律
平平平仄仄,仄仄仄平平。
本诗为五言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理