孤舟大江水,水涉无昏曙。
雨暗迷津时,云生望乡处。
渔翁闲自乐,樵客纷多虑。
秋色湖上山,归心日边树。
徒称竹箭美,未得枫林趣。
向夕垂钓还,吾从落潮去。
孤舟大江水,水涉无昏曙。
雨暗迷津时,云生望乡处。
渔翁闲自乐,樵客纷多虑。
秋色湖上山,归心日边树。
徒称竹箭美,未得枫林趣。
向夕垂钓还,吾从落潮去。
孤舟行驶在大江之上,
渡水而行,不分黄昏与拂晓。
雨色昏暗,迷失了渡口之时,
云雾升腾,正是眺望故乡之处。
渔翁悠闲自得其乐,
樵夫却纷纷多虑。
秋色染遍了湖上的山峦,
归心飞向那日边可见的树木。
空自称赞竹箭的美好,
却未能领略枫林的意趣。
傍晚时分垂钓归来,
我将随落潮而去。
A lone boat on the great river's flow.
Crossing waters, no heed of day or night I know.
Rain darkens the ford, my way is lost.
Clouds rise where I gaze toward home, tempest-tossed.
The old fisherman enjoys his leisure.
The woodcutter is fraught with care beyond measure.
Autumn colors on hills above the lake.
My heart for home, like trees where sunbeams break.
Vainly praised is the beauty of bamboo arrows.
I've missed the charm of maple groves in narrows.
At dusk, I return from fishing, done.
I'll follow the ebbing tide, my course run.
戎昱行役荆江,感怀漂泊。
诗中渔樵之辨,揭示了不同人生路径下的认知差异与选择。
描绘诗人乘舟行经荆江时所见秋景,抒发漂泊思乡之情与归隐之志。
望乡 · 归心 · 垂钓
本诗为五言古诗,押平声韵。
东山书院编辑整理