侧听宫官说,知君宠尚存。
未能开笑颊,先欲换愁魂。
宝镜窥妆影,红衫裛泪痕。
昭阳今再入,宁敢恨长门。
侧听宫官说,知君宠尚存。
未能开笑颊,先欲换愁魂。
宝镜窥妆影,红衫裛泪痕。
昭阳今再入,宁敢恨长门。
从旁听到宫官的话,
知道君王的恩宠还在。
还没能展开笑颜,
就想先换掉这忧愁的魂魄。
对着宝镜看梳妆的身影,
红衫上浸染着泪痕。
如今能再次进入昭阳殿,
怎敢再怨恨长门宫的冷落。
Overhearing the palace official speak,
I know your favor still remains.
Yet before I can force a smile,
My sorrowful soul first wishes to change.
The precious mirror reflects my made-up face,
The red gown is stained with tear tracks.
Now that I re-enter the Zhaoyang Palace,
How dare I resent my time in Changmen?
失宠宫妃重获恩宠,心情复杂。
展现了在权力恩宠周期中个体的微妙心理变迁。
描写失宠宫妃重获君王眷顾时的复杂心绪,既怀期待又难掩旧日伤痛。
宠存 · 笑颊 · 愁魂 · 泪痕 · 恨
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理