桂城早秋

作者:戎昱(唐) 体裁:五言律诗

全唐诗热度:
★★☆☆☆
戎昱作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

远客惊秋早,江天夜露新。

yuǎn kè jīng qiū zǎo, jiāng tiān yè lù xīn。

ㄩㄢˇ ㄎㄜˋ ㄐㄧㄥ ㄑㄧㄡ ㄗㄠˇ, ㄐㄧㄤ ㄊㄧㄢ ㄧㄝˋ ㄌㄨˋ ㄒㄧㄣ。

满庭惟有月,空馆更何人。

mǎn tíng wéi yǒu yuè, kōng guǎn gèng hé rén。

ㄇㄢˇ ㄊㄧㄥˊ ㄨㄟˊ ㄧㄡˇ ㄩㄝˋ, ㄎㄨㄥ ㄍㄨㄢˇ ㄍㄥˋ ㄏㄜˊ ㄖㄣˊ。

卜命知身贱,伤寒舞剑频。

bǔ mìng zhī shēn jiàn, shāng hán wǔ jiàn pín。

ㄅㄨˇ ㄇㄧㄥˋ ㄓ ㄕㄣ ㄐㄧㄢˋ, ㄕㄤ ㄏㄢˊ ㄨˇ ㄐㄧㄢˋ ㄆㄧㄣˊ。

猿啼曾下泪,可是为忧贫。

yuán tí céng xià lèi, kě shì wèi yōu pín。

ㄩㄢˊ ㄊㄧˊ ㄘㄥˊ ㄒㄧㄚˋ ㄌㄟˋ, ㄎㄜˇ ㄕˋ ㄨㄟˋ ㄧㄡ ㄆㄧㄣˊ。

白话文翻译

远行的游子惊觉秋天来得太早,

江天之间夜露初降,一片清新。

满院之中只有月光,

空寂的客舍里还有谁人呢?

占卜命运方知自身微贱,

感伤于寒凉,频频舞动宝剑。

猿猴的啼叫曾让我落泪,

那或许正是因为忧愁贫穷吧。

英文翻译

A far traveler is startled by autumn's early arrival,

Fresh night dew on the river and sky.

The full courtyard holds only moonlight,

The empty lodge—who else is there?

Divining fate, I know my lowly station,

Frequent sword-dance to ward off the chill.

Gibbons' cries once brought tears,

Could it be for worry of poverty?

创作背景

戎昱流寓桂州,身世飘零。

深度解构

诗中寒士的困境,揭示了社会流动中的认同焦虑。

诗意解析

诗意概括

羁旅他乡的游子在早秋时节感怀身世之悲,抒发贫贱之忧。

本诗关键词

远客 · 惊秋 · 伤寒 · 舞剑 · 忧贫

《桂城早秋》主题、情感、意象与语气

主题: 咏志 · 羁旅 · 思乡

情感: 孤寂 · 惆怅 · 悲凉

意象: · 猿啼 · 江天 · 空馆 · 夜露

语气: 抒情 · 沉郁 · 素淡

格律

仄仄平平仄,平平仄仄平。
仄平平仄仄,仄仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
平平平仄仄,仄仄平平平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

戎昱生平简介

戎昱是中唐时期诗人,活跃于代宗至德宗年间。其籍贯有荆南(今湖北江陵)或扶风(今陕西)之说。他以边塞诗闻名,诗风沉郁悲凉,反映了安史之乱后社会的动荡与边塞的苦寒,是中唐现实主义诗歌的重要代表之一,与戴叔伦、岑参等诗人有交往。

浏览戎昱全部唐诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理