飘飘云外者,𫏐宿聚仙堂。
半夜人无语,中宵月送凉。
鹤归高树静,萤过小池光。
不得多时住,门开是事忙。
飘飘云外者,𫏐宿聚仙堂。
半夜人无语,中宵月送凉。
鹤归高树静,萤过小池光。
不得多时住,门开是事忙。
飘然世外的行者,
暂且在聚仙堂歇宿。
半夜里人声寂静,
夜半时明月送来清凉。
白鹤归巢高树一片宁静,
流萤飞过小池泛起微光。
不能在此久居,
山门一开,俗事便纷至沓来。
A wanderer beyond the clouds
Briefly lodges in the Hall of Immortals.
Midnight, no human voice is heard;
The midnight moon sends forth cool air.
Cranes return, tall trees grow still;
Fireflies pass, the small pond gleams.
I cannot stay here for long;
The gate opens, worldly affairs press.
任翻游历桐柏观所作。
诗中隐含着出世与入世的周期张力。
诗人暂宿道观,描绘夜半静谧之景与匆匆离去的怅惘
暂宿 · 无语 · 送凉 · 静 · 光 · 忙
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理