微雨夜来歇,江南春色回。
已惊时不住,还恐老相催。
人好千场醉,花无百日开。
岂堪沧海畔,为客十年来。
(见《四库珍本初集》本《天台前集》卷下)(按:《全唐诗续补遗》卷十六据《舆地纪胜》收此诗末二句。
《全唐诗》卷一四八收作刘长卿诗,题作《早春》,但诗中海畔为客十年之意,与刘生平不合。
任翻在台州生活时间较长,应为其所作。
)。
微雨夜来歇,江南春色回。
已惊时不住,还恐老相催。
人好千场醉,花无百日开。
岂堪沧海畔,为客十年来。
(见《四库珍本初集》本《天台前集》卷下)(按:《全唐诗续补遗》卷十六据《舆地纪胜》收此诗末二句。
《全唐诗》卷一四八收作刘长卿诗,题作《早春》,但诗中海畔为客十年之意,与刘生平不合。
任翻在台州生活时间较长,应为其所作。
)。
细雨在夜里停歇,
江南的春意已然回归。
已惊觉时光不停留,
更恐衰老相继催逼。
人生喜好千场沉醉,
花儿却无百日盛开。
怎能忍受在这沧海之畔,
作客已有十年之久。
The fine rain ceased overnight.
Spring hues return south of the river.
Already alarmed time won't stay,
Still fear old age urges faster.
Men delight in a thousand bouts of drunkenness,
Flowers lack a hundred days of bloom.
How can I bear, by the vast sea's shore,
To have been a stranger for ten years?
任翻长期客居台州所作。
诗中客居十年的漂泊感,揭示了人生周期中的无奈与疏离。
江南早春微雨初歇,诗人感叹时光易逝、客居多年的羁旅之思。
老相催 · 百日开 · 十年客
东山书院编辑整理