孝是前身缘,不由相放习。
儿行不忆母,母恒行坐泣。
儿行母亦征,项膇连脑急。
闻道贼出来,母愁空有骨。
儿回见母面,颜色肥没忽。
孝是前身缘,不由相放习。
儿行不忆母,母恒行坐泣。
儿行母亦征,项膇连脑急。
闻道贼出来,母愁空有骨。
儿回见母面,颜色肥没忽。
孝道是前世的缘分,
不是互相模仿学习就能有的。
儿子远行不想念母亲,
母亲却总是行走坐卧都在哭泣。
儿子远行,母亲也如同出征——
脖颈肿胀,心焦脑急。
听说有贼寇出来,
母亲忧愁得只剩一把骨头。
儿子回来见到母亲的面容,
脸色竟然丰满红润,变化突然。
Filial piety is a bond from past lives,
Not something learned by imitation.
The son travels without thinking of his mother,
The mother constantly weeps whether walking or sitting.
As the son travels, the mother also embarks on a campaign—
Her neck swollen, her mind in urgent distress.
Hearing bandits have emerged,
The mother's worry leaves her nothing but bones.
When the son returns to see his mother's face,
Her complexion is plump and suddenly restored.
唐代民间诗写母子深情。
诗通过母子间强烈的情感认知反差,凸显血缘认同的深刻力量。
通过母子分离的对比场景,展现战争背景下骨肉亲情的撕裂与牵挂。
孝 · 贼 · 泣
本诗为五言古诗,押平声韵。
东山书院编辑整理