用钱索新妇,当家有新故。
儿替阿耶来,新妇替家母。
替人既倒来,
条录相分付。
新妇知家事,儿郎永门户。
好衣我须着,好食入我肚。
我老妻亦老,替代不得住。
语你夫妻道,我死还到汝。
用钱索新妇,当家有新故。
儿替阿耶来,新妇替家母。
替人既倒来,
条录相分付。
新妇知家事,儿郎永门户。
好衣我须着,好食入我肚。
我老妻亦老,替代不得住。
语你夫妻道,我死还到汝。
花钱娶来了新媳妇,
家里就有了新人和旧人。
儿子来接替父亲,
新媳妇来接替家中的母亲。
接替的人既然已经到来,
就把事务一条条交代清楚。
新媳妇要知晓家事,
儿子要永远支撑门户。
好衣服我得穿,
好食物得进我肚。
我老了,妻子也老了,
不能再替代你们住下去了。
我告诉你们夫妻这个道理:
我死了还会回到你们身边。
Spent money to seek a new bride,
The household has its new and old.
The son replaces his father,
The new bride replaces the household's mother.
Since the replacements have arrived,
Matters are handed over item by item.
The new bride knows the household affairs,
The son will eternally uphold the family gate.
Fine clothes I must wear,
Good food must enter my belly.
I am old, my wife is also old,
Cannot stay as replacements.
I tell you, husband and wife, this truth:
When I die, I will still come to you.
敦煌诗写家庭代际更替。
诗以代际周期为框架,揭示家庭权力与责任传递的必然博弈。
通过代际交替的视角,展现家庭责任传承与生命轮回的朴素哲理。
替代 · 传承 · 轮回
东山书院编辑整理