知向巫山逢日暮,轻袿玉佩暂淹留。
晓随云雨归何处,还是襄王梦觉愁。
知向巫山逢日暮,轻袿玉佩暂淹留。
晓随云雨归何处,还是襄王梦觉愁。
明知你在巫山暮色中相逢,
身着轻衣玉佩暂且停留。
拂晓随云雨归向何处?
依旧是襄王梦醒后的哀愁。
Knowing you meet at Witch Mountain as dusk falls,
Light gown and jade pendant linger awhile.
At dawn, with cloud and rain, where do you return?
Still, it's the King of Xiang waking from a dream, sorrowful.
化用楚襄王巫山云雨典故。
借神女传说,暗喻现实情感中的短暂欢愉与周期性的失落。
以巫山云雨典故赠别友人,暗喻聚散如梦的惆怅
淹留 · 日暮 · 梦觉 · 愁
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理