茅鸱茅鸱,无𠵾我陵。
汝食汝饱,莫我好声。
愿弹去汝,来彼苍鹰。
来彼苍鹰,祭鸟是征。
茅鸱茅鸱,无𠵾我陵。
汝食汝饱,莫我好声。
愿弹去汝,来彼苍鹰。
来彼苍鹰,祭鸟是征。
猫头鹰啊猫头鹰,
不要在我的山丘上喧闹。
你吃饱了肚子,
别发出我讨厌的叫声。
我愿驱逐你离去,
招来那苍鹰。
招来那苍鹰,
它捕鸟是庄严的象征。
O owl, o owl,
Do not clamor on my mound.
You eat your fill,
Cease your cries, so loud.
I wish to drive you away,
And summon the grey hawk.
Summon the grey hawk,
Whose prey is a solemn vow.
丘光庭仿《诗经》体作讽喻诗。
以鸟喻人,展现了权力博弈中对秩序维护者的呼唤。
诗人以斥责茅鸱的口吻,表达驱逐恶鸟、呼唤苍鹰守护祭品的意愿
驱逐 · 守护 · 祭祀 · 声讨 · 象征
本诗为四言古诗,押平声韵。
东山书院编辑整理