剑光如电马如风,百捷长轻是掌中。
无定河边蕃将死,受降城外虏尘空。
旗缝雁翅如竿袅,箭撚雕翎逐隼雄。
自指燕山最高石,不知谁为勒殊功。
剑光如电马如风,百捷长轻是掌中。
无定河边蕃将死,受降城外虏尘空。
旗缝雁翅如竿袅,箭撚雕翎逐隼雄。
自指燕山最高石,不知谁为勒殊功。
剑光闪烁如电战马奔驰如风
百战百胜长久以来视若等闲
无定河边胡人将领已然毙命
受降城外敌寇的烟尘一扫而空
军旗缝制如雁翅在竿头飘扬
箭杆捻着雕翎追逐着雄健的鹰隼
自己指着燕山最高的岩石
却不知该为谁刻记这特殊的功勋
Sword gleams like lightning, steed swift as the gale
A hundred victories, light and easy, held in the palm
By the Wuding River, foreign generals lie dead
Beyond the Surrender City, enemy dust is cleared
Flags stitched like wild goose wings flutter on slender poles
Arrows fletched with eagle feathers chase the falcon bold
Pointing myself to Yan Mountain's highest rock
Uncertain for whom to carve this extraordinary feat
刻画边将骁勇善战与功成后的迷茫。
功勋的归属问题,触及了深层的认同困境。
描绘边将骁勇善战、威震敌胆的英姿,展现边塞战功卓著的雄壮场景。
百捷 · 虏尘空 · 逐隼雄 · 勒殊功
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理