长安旅宿

作者:钱起(唐) 体裁:五言古诗

全唐诗热度:
★★☆☆☆
钱起作品热度:
★★★★☆

诗歌内容

九秋旅夜长,万感何时歇。

jiǔ qiū lǚ yè cháng, wàn gǎn hé shí xiē。

ㄐㄧㄡˇ ㄑㄧㄡ ㄌㄩˇ ㄧㄝˋ ㄔㄤˊ, ㄨㄢˋ ㄍㄢˇ ㄏㄜˊ ㄕˊ ㄒㄧㄝ。

蕙花渐寒暮,心事犹楚越。

huì huā jiàn hán mù, xīn shì yóu chǔ yuè。

ㄏㄨㄟˋ ㄏㄨㄚ ㄐㄧㄢˋ ㄏㄢˊ ㄇㄨˋ, ㄒㄧㄣ ㄕˋ ㄧㄡˊ ㄔㄨˇ ㄩㄝˋ。

直躬邅世道,咫步隔天阙。

zhí gōng zhān shì dào, zhǐ bù gé tiān què。

ㄓˊ ㄍㄨㄥ ㄓㄢ ㄕˋ ㄉㄠˋ, ㄓˇ ㄅㄨˋ ㄍㄜˊ ㄊㄧㄢ ㄑㄩㄝˋ。

每闻长乐钟,载泣灵台月。

měi wén cháng lè zhōng, zǎi qì líng tái yuè。

ㄇㄟˇ ㄨㄣˊ ㄔㄤˊ ㄌㄜˋ ㄓㄨㄥ, ㄗㄞˇ ㄑㄧˋ ㄌㄧㄥˊ ㄊㄞˊ ㄩㄝˋ。

明旦北门外,归途堪白发。

míng dàn běi mén wài, guī tú kān bái fà。

ㄇㄧㄥˊ ㄉㄢˋ ㄅㄟˇ ㄇㄣˊ ㄨㄞˋ, ㄍㄨㄟ ㄊㄨˊ ㄎㄢ ㄅㄞˊ ㄈㄚˋ。

白话文翻译

深秋的羁旅之夜漫长,

万千感慨何时才能停歇?

蕙草之花在寒暮中渐渐凋零,

心中所念仍如楚越两地般遥远。

正直躬行却在这世道上困顿,

咫尺之步仿佛与天宫隔绝。

每当听到长乐宫的钟声,

便对着灵台的月色载泣。

明晨在那北门之外,

归途足以令人白发丛生。

英文翻译

Long autumn night on a journey,

When will these myriad feelings cease?

Orchids fade in the cold dusk,

My heart is torn between Chu and Yue.

Upright, I stumble in this world's way,

A step away from the heavenly gate.

Each time I hear the Chang Le bell,

I weep under the moon at Ling Tai.

Tomorrow outside the north gate,

The road home may turn my hair white.

创作背景

钱起客居长安,仕途困顿。

深度解构

诗中的咫尺天涯感,揭示了古代士人仕途博弈中的空间困境。

诗意解析

诗意概括

诗人在长安秋夜旅宿中,抒发羁旅漂泊的孤寂与仕途阻隔的苦闷。

本诗关键词

旅夜 · 世道 · 天阙 · 白发

《长安旅宿》主题、情感、意象与语气

主题: 政治 · 羁旅 · 思乡

情感: 孤寂 · 惆怅 · 忧愤

意象: 九秋 · 蕙花 · 灵臺月

语气: 抒情 · 沉郁 · 婉约

格律

仄平仄仄○,仄仄平平仄。
仄平仄平仄,平仄○仄仄。
仄平平仄仄,仄仄仄平仄。
仄○○仄平,仄仄平平仄。
平仄仄平仄,平平平仄仄。

本诗为五言古诗,押平声韵。

钱起生平简介

钱起,字仲文,唐代诗人,活跃于唐玄宗至唐代宗时期的大历年间。其籍贯为吴兴(今浙江湖州)。他是“大历十才子”之首,诗名盛于当时,尤以五言诗见长,其诗风清丽,意境幽远,在盛唐向中唐诗风转变的过程中占有重要地位。

浏览钱起全部唐诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理