花繁柳暗九门深,对饮悲歌泪满襟。
数日莺花皆落羽,一回春至一伤心。
花繁柳暗九门深,对饮悲歌泪满襟。
数日莺花皆落羽,一回春至一伤心。
繁花垂柳,宫门深深。
对饮悲歌,泪水沾湿衣襟。
数日间莺啼花落,羽毛花瓣纷坠。
每一回春天到来,都添一份伤心。
Flowers bloom thick, willows cast deep shade, the nine gates are profound.
Facing drink, we sing sad songs, tears soak our lapels.
For days, orioles and flowers all shed their feathers and petals.
Each time spring arrives, it brings another heartache.
钱起科举落第后于长安所作。
将个人落第之痛置于春去春回的宏大周期中,深化了悲剧感。
描绘科举落第后面对长安春景的悲凉心境,以繁花莺啼反衬失意之痛。
落第 · 悲歌 · 泪满襟
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理