早发东阳

作者:钱起(唐) 体裁:五言律诗

全唐诗热度:
★★☆☆☆
钱起作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

信风催过客,早发梅花桥。

xìn fēng cuī guò kè, zǎo fā méi huā qiáo。

ㄒㄧㄣˋ ㄈㄥ ㄘㄨㄟ ㄍㄨㄛˋ ㄎㄜˋ, ㄗㄠˇ ㄈㄚ ㄇㄟˊ ㄏㄨㄚ ㄑㄧㄠˊ。

数雁起前渚,千艘争便潮。

shǔ yàn qǐ qián zhǔ, qiān sōu zhēng biàn cháo。

ㄕㄨˇ ㄧㄢˋ ㄑㄧˇ ㄑㄧㄢˊ ㄓㄨˇ, ㄑㄧㄢ ㄙㄡ ㄓㄥ ㄅㄧㄢˋ ㄔㄠˊ。

将随浮云去,日惜故山遥。

jiāng suí fú yún qù, rì xī gù shān yáo。

ㄐㄧㄤ ㄙㄨㄟˊ ㄈㄨˊ ㄩㄣˊ ㄑㄩˋ, ㄖˋ ㄒㄧ ㄍㄨˋ ㄕㄢ ㄧㄠˊ。

惆怅烟波末,佳期在碧霄。

chóu chàng yān bō mò, jiā qī zài bì xiāo。

ㄔㄡˊ ㄔㄤˋ ㄧㄢ ㄅㄛ ㄇㄛˋ, ㄐㄧㄚ ㄑㄧ ㄗㄞˋ ㄅㄧˋ ㄒㄧㄠ。

白话文翻译

季风催促着过客

一早从梅花桥出发。

几只大雁从前方沙洲飞起

千艘船只争趁便利的潮水。

我将随浮云远去

每日却惋惜故乡山遥。

在烟波尽头惆怅

美好的期约在那碧空之中。

英文翻译

The seasonal wind urges the traveler

To depart early from Plum Blossom Bridge.

Several wild geese rise from the sandbar ahead

A thousand boats race with the favorable tide.

I shall follow the floating clouds away

Yet daily regret my old mountains are far.

Melancholy at the misty waves' end

My hopeful rendezvous is in the azure sky.

创作背景

钱起自东阳早行抒怀。

深度解构

舟车竞发的景象,隐含对人生路径博弈的深沉观照。

诗意解析

诗意概括

描绘清晨乘舟启程时江上繁忙景象与对故土的眷恋

本诗关键词

过客 · 千艘 · 故山 · 佳期 · 数雁 · 便潮

《早发东阳》主题、情感、意象与语气

主题: 羁旅 · 山水 · 思乡

情感: 孤寂 · 惆怅 · 柔情

意象: 烟波 · 浮云 · 碧霄 · 信风 · 梅花桥 · 前渚

语气: 抒情 · 清新 · 婉约

格律

仄平平仄仄,仄仄平平平。
仄仄仄平仄,平平平仄平。
平平平平仄,仄仄仄平平。
平仄平平仄,平平仄仄平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

钱起生平简介

钱起,字仲文,唐代诗人,活跃于唐玄宗至唐代宗时期的大历年间。其籍贯为吴兴(今浙江湖州)。他是“大历十才子”之首,诗名盛于当时,尤以五言诗见长,其诗风清丽,意境幽远,在盛唐向中唐诗风转变的过程中占有重要地位。

浏览钱起全部唐诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理