春宵寓直

作者:钱起(唐) 体裁:五言律诗

全唐诗热度:
★★☆☆☆
钱起作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

养拙惯云卧,为郎如鸟栖。

yǎng zhuō guàn yún wò, wéi láng rú niǎo qī。

ㄧㄤˇ ㄓㄨㄛ ㄍㄨㄢˋ ㄩㄣˊ ㄨㄛˋ, ㄨㄟˊ ㄌㄤˊ ㄖㄨˊ ㄋㄧㄠˇ ㄑㄧ。

不知仙阁峻,惟觉玉绳低。

bù zhī xiān gé jùn, wéi jué yù shéng dī。

ㄅㄨˋ ㄓ ㄒㄧㄢ ㄍㄜˊ ㄐㄩㄣˋ, ㄨㄟˊ ㄐㄩㄝˊ ㄩˋ ㄕㄥˊ ㄉㄧ。

帐喜香烟暖,诗惭赐笔题。

zhàng xǐ xiāng yān nuǎn, shī cán cì bǐ tí。

ㄓㄤˋ ㄒㄧˇ ㄒㄧㄤ ㄧㄢ ㄋㄨㄢˇ, ㄕ ㄘㄢˊ ㄘˋ ㄅㄧˇ ㄊㄧˊ。

未央春漏促,残梦谢晨鸡。

wèi yāng chūn lòu cù, cán mèng xiè chén jī。

ㄨㄟˋ ㄧㄤ ㄔㄨㄣ ㄌㄡˋ ㄘㄨˋ, ㄘㄢˊ ㄇㄥˋ ㄒㄧㄝˋ ㄔㄣˊ ㄐㄧ。

白话文翻译

养拙成性,惯于高卧云山,

身为郎官,却如栖枝之鸟。

不知仙阁那般高峻,

只觉玉绳星垂得很低。

帷帐因香烟温暖而可喜,

诗作愧对御赐的笔墨题写。

未央宫的春夜更漏声急促,

残存的梦境辞别了报晓的晨鸡。

英文翻译

Nurturing clumsiness, used to reclining in clouds,

Serving as a courtier is like a bird perching.

Unaware of the celestial tower's loftiness,

Only feeling the Jade Rope stars hang low.

The bedcurtain delights in the warm incense smoke,

My verse shames the gifted brush for inscription.

The Weiyang Palace's spring water-clock hastens,

My lingering dream bids farewell to the dawn rooster.

创作背景

钱起春夜在宫中值宿时所作。

深度解构

在宫廷规则与个人心性的博弈中,流露疏离感。

诗意解析

诗意概括

描绘春夜值宿时闲适自得与隐约惆怅交织的心境

本诗关键词

养拙 · 为郎 · 春漏

《春宵寓直》主题、情感、意象与语气

主题: 咏志 · 羁旅 · 宫廷

情感: 孤寂 · 惆怅 · 恬淡

意象: 玉绳 · 晨鸡 · 仙阁

语气: 典雅 · 抒情 · 清新

格律

仄仄仄平仄,平平仄仄平。
仄平平仄仄,平仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
仄平平仄仄,平仄仄平平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

钱起生平简介

钱起,字仲文,唐代诗人,活跃于唐玄宗至唐代宗时期的大历年间。其籍贯为吴兴(今浙江湖州)。他是“大历十才子”之首,诗名盛于当时,尤以五言诗见长,其诗风清丽,意境幽远,在盛唐向中唐诗风转变的过程中占有重要地位。

浏览钱起全部唐诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理