缅想咸阳事可嗟,楚歌哀怨思无涯。
八千子弟归何处,万里鸿沟属汉家。
弓指阵前争日月,血流垓下定龙蛇。
拔山力尽乌江水,今古悠悠空浪花。
缅想咸阳事可嗟,楚歌哀怨思无涯。
八千子弟归何处,万里鸿沟属汉家。
弓指阵前争日月,血流垓下定龙蛇。
拔山力尽乌江水,今古悠悠空浪花。
遥想咸阳旧事令人叹息,
楚歌哀怨愁思无边。
八千江东子弟归向何处?
万里鸿沟已属汉家天下。
阵前弓矢曾争夺日月,
垓下血流终定龙蛇胜负。
拔山之力尽于乌江水畔,
古往今来徒留悠悠浪花。
Brooding on Xianyang's affairs is lamentable,
The mournful Chu songs stir boundless thoughts.
Where have the eight thousand子弟 gone?
The vast Hong Canal now belongs to Han.
Bows aimed at the front vied for sun and moon,
Blood flowed at Gaixia, settling dragon and snake.
His mountain-moving strength spent at the Wu River,
Through ages, only empty waves endlessly bloom.
晚唐诗僧咏项羽兵败垓下。
反思终极博弈的成败,最终归于历史长河的虚空认同。
通过垓下之战的历史追忆,抒发对项羽英雄末路的感慨与历史兴亡的叹息。
垓下 · 乌江 · 子弟 · 龙蛇 · 拔山
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理