香刹夜忘归,松青古殿扉。
灯明方丈室,珠系比丘衣。
白日传心静,青莲喻法微。
天花落不尽,处处鸟衔飞。
香刹夜忘归,松青古殿扉。
灯明方丈室,珠系比丘衣。
白日传心静,青莲喻法微。
天花落不尽,处处鸟衔飞。
在香火寺院中,夜色让我忘了归去,
松树青翠,映着古殿的门扉。
灯火照亮了方丈的禅室,
念珠系在比丘的僧衣上。
白昼里传递的心法一片宁静,
青莲比喻着佛法的精微。
天女散花飘落不尽,
处处有鸟儿衔着飞舞。
In the fragrant temple, night makes me forget return.
Pines are green by the ancient hall's door.
A lamp brightens the abbot's room.
Beads hang on the bhikkhu's robe.
By day, the transmitted mind is serene.
The blue lotus tells of Dharma's subtlety.
Heavenly flowers fall without end.
Everywhere, birds carry them flying.
綦毋潜夜宿龙兴寺的禅悟体验。
以天花不尽的意象,暗喻佛法传播的治理智慧。
描绘诗人夜宿龙兴寺所见所闻,表现古寺幽静禅意与佛法精微的意境。
夜宿 · 忘归 · 传心 · 喻法 · 衔飞
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理