莘野居何定,浮生知是谁。
衣衫同[野]叟,指趣似禅师。
白发应无也,丹砂久服之。
仍闻创行计,春暖向峨嵋。
莘野居何定,浮生知是谁。
衣衫同[野]叟,指趣似禅师。
白发应无也,丹砂久服之。
仍闻创行计,春暖向峨嵋。
隐居莘野居所何定?
浮沉一生知为谁人?
衣衫简朴如同乡野老叟,
意趣指向却似禅门高师。
白发应当还未生,
丹砂想必久服食。
又听闻你新定出行计划,
待到春暖时便前往峨眉。
Where in the wilds do you settle?
Who knows this floating life?
Clothes like an old rustic,
Mind's direction like a Chan master.
White hair should be none,
Cinnabar long taken.
Still I hear you plan a journey,
In warm spring, toward Emei.
齐己赠诗白处士,赞其隐逸。
描绘了一种超越世俗周期、专注于内在修炼的生命状态。
描绘隐士超脱尘世、追求禅意与丹道的隐逸生活,结尾透露将赴峨嵋修行的意向。
浮生 · 禅师 · 行计 · 春暖
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理