不放生纤草,从教遍绿苔。
还防长者至,未著牡丹栽。
蛱蝶空飞过,鹡鸰时下来。
南邻折芳子,到此寂寥回。
不放生纤草,从教遍绿苔。
还防长者至,未著牡丹栽。
蛱蝶空飞过,鹡鸰时下来。
南邻折芳子,到此寂寥回。
不让纤细的草生长,
任凭青苔遍布。
还防备着长者到来,
不曾栽种牡丹。
蝴蝶徒然飞过,
鹡鸰时而落下。
南边邻居来折取香草,
到了此处也寂寥折返。
No delicate grass is allowed to grow,
Letting green moss spread all over.
Still wary of the elder's visit,
No peonies have been planted yet.
Butterflies flit by in vain,
Wagtails occasionally descend.
The southern neighbor plucks fragrant herbs,
But turns back lonely here.
齐己居长沙道林寺作。
庭院治理的刻意荒疏,折射出对世俗认同的疏离姿态。
描写幽静庭院中草木自然生长、无人打扰的闲适景象,流露主人远离尘嚣的隐逸心境。
幽庭 · 寂寥 · 芳子
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理