万物患有象,不能逃大明。
始随残魄灭,又逐晓光生。
曲直宁相隐,洪纤必自呈。
还如至公世,洞鉴是非情。
万物患有象,不能逃大明。
始随残魄灭,又逐晓光生。
曲直宁相隐,洪纤必自呈。
还如至公世,洞鉴是非情。
万物都忧虑拥有形迹
不能逃脱太阳的照耀
起初随残月一同消失
又追随晨光一起出现
弯曲或笔直,岂能相互隐藏?
宏大或细微,必然自我呈现
就如同在至公的时代
能透彻地鉴别是非之情
All things fear having form,
Cannot escape the great light's norm.
First fade with waning moon's demise,
Then follow dawn's light as it flies.
Crooked or straight, how could they hide?
Large or small, they're shown inside.
Just as in a perfectly just reign,
All truth and falsehood are made plain.
齐己借影喻理,探讨本质与现象。
通过影的存灭,触及了现象与本质的认知博弈关系。
通过影子随光变化的现象,阐释万物皆无法隐藏本质,最终会在大道面前显露真相的哲理。
万象 · 大明 · 至公 · 是非 · 自呈
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理