松楸连塔古,窗槛任闲开。
水遶清阴里,人从热处来。
噪风蝉带鹤,欹树石兼苔。
向晓东林下,迟迟舍此回。
。
松楸连塔古,窗槛任闲开。
水遶清阴里,人从热处来。
噪风蝉带鹤,欹树石兼苔。
向晓东林下,迟迟舍此回。
。
松树楸树与古塔相连,
窗槛随意地敞开着。
溪水环绕在清幽的树荫里,
人们从炎热的地方到来。
风声、蝉鸣夹杂着鹤影,
倾斜的树木、石头与青苔共生。
拂晓时分,在东边的树林下,
我迟迟不愿离开这里。
Ancient pines and towers stand together,
The window lattices open at leisure.
Water winds through the cool shade,
People come from the heat.
Wind's noise, cicadas, and cranes,
Leaning trees, stones, and moss.
At dawn, beneath the eastern woods,
I linger, reluctant to leave.
齐己居庐山时所作。
诗中隐含着对精神家园的深层认同与归属。
描绘西林水阁清幽古寂的山水景致与诗人流连忘返的心境。
清阴 · 热处 · 向晓 · 迟迟
东山书院编辑整理