高韵双悬张曲江,联题兼是孟襄阳。
后人才地谁称短,前辈经天尽负长。
胜景饱于闲采拾,灵踪销得正思量。
时移两板成尘迹,犹挂吾师旧影堂。
高韵双悬张曲江,联题兼是孟襄阳。
后人才地谁称短,前辈经天尽负长。
胜景饱于闲采拾,灵踪销得正思量。
时移两板成尘迹,犹挂吾师旧影堂。
高雅的诗韵双星高悬,指的是张曲江(张九龄),
一同题诗的还有孟襄阳(孟浩然)。
后代人的才学与地位谁敢说不足?
前辈们经天纬地,终究承载着更长的传统。
美景在闲暇的采撷中得以饱览,
灵异的踪迹消散,正需仔细思量。
时光推移,两块诗板已化为尘迹,
依然悬挂在我师父旧日的影堂中。
Lofty tones hang doubly: Zhang Jiuling of Qujiang,
Jointly inscribed, also Meng Haoran of Xiangyang.
Later men, in talent and standing, who dares claim shortness?
Seniors spanned the heavens, all bearing greatness.
Fine scenes are fully savored through leisurely gathering;
Spiritual traces vanish, demanding proper reflection.
Time shifts, two plaques become traces of dust,
Yet still hang in my master's old shadow-hall.
齐己题咏玉泉寺前辈诗人遗迹。
面对文化传承的周期,诗作体现了对前辈成就的深刻认同。
通过对比前辈诗人与后人才华,表达对张九龄、孟浩然诗坛地位的追怀,并借玉泉寺遗迹抒发时光流逝的感慨。
高韵 · 前辈 · 灵踪
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理