送陈霸归闽

作者:齐己(唐) 体裁:五言律诗

全唐诗热度:
★★☆☆☆
齐己作品热度:
★★★★☆

诗歌内容

凉风动行兴,含笑话临途。

liáng fēng dòng xíng xìng, hán xiào huà lín tú。

ㄌㄧㄤˊ ㄈㄥ ㄉㄨㄥˋ ㄒㄧㄥˊ ㄒㄧㄥˋ, ㄏㄢˊ ㄒㄧㄠˋ ㄏㄨㄚˋ ㄌㄧㄣˊ ㄊㄨˊ。

已得身名了,全忘客道孤。

yǐ dé shēn míng liǎo, quán wàng kè dào gū。

ㄧˇ ㄉㄜˊ ㄕㄣ ㄇㄧㄥˊ ㄌㄧㄠˇ, ㄑㄩㄢˊ ㄨㄤˋ ㄎㄜˋ ㄉㄠˋ ㄍㄨ。

乡程过百越,帆影遶重湖。

xiāng chéng guò bǎi yuè, fān yǐng rǎo chóng hú。

ㄒㄧㄤ ㄔㄥˊ ㄍㄨㄛˋ ㄅㄞˇ ㄩㄝˋ, ㄈㄢ ㄧㄥˇ ㄖㄠˇ ㄔㄨㄥˊ ㄏㄨˊ。

家在飞鸿外,音书可寄无。

jiā zài fēi hóng wài, yīn shū kě jì wú。

ㄐㄧㄚ ㄗㄞˋ ㄈㄟ ㄏㄨㄥˊ ㄨㄞˋ, ㄧㄣ ㄕㄨ ㄎㄜˇ ㄐㄧˋ ㄨˊ。

白话文翻译

凉风催动了远行的兴致,

含笑交谈于临别路途。

已经了却了身名之事,

全然忘却了客途的孤独。

回乡的旅程要经过百越之地,

帆影环绕着重重的湖泊。

家在飞鸿所能及的范围之外,

音信书信可否寄达呢?

英文翻译

Cool wind stirs my travel mood;

Smiling, we talk at the parting road.

Having settled fame and self,

I forget the traveler's lonely load.

The homeward route crosses many southern lands;

Sail's shadow winds around layered lakes bestowed.

Home lies beyond the flying geese's range,

Can letters be sent, I wonder, to that abode?

创作背景

齐己送闽地友人陈霸归乡。

深度解构

在送别的温情博弈中,寄托了对超越地理阻隔的认同渴望。

诗意解析

诗意概括

描绘诗人送别友人归乡时的情景与感慨,表达对友人旅途的关切与别后音讯难通的惆怅。

本诗关键词

临途 · 客道 · 音书

《送陈霸归闽》主题、情感、意象与语气

主题: 羁旅 · 送别 · 思乡

情感: 孤寂 · 惆怅 · 柔情

意象: 涼風 · 帆影 · 飛鴻

语气: 抒情 · 素淡 · 婉约

格律

平平仄仄平,平仄仄平平。
仄仄平平仄,平仄仄仄平。
平平平仄仄,仄仄仄平平。
平仄平平仄,平平仄仄平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

齐己生平简介

齐己(约863-937),唐末五代诗僧,潭州益阳(今属湖南)人。俗姓胡,名得生。他活跃于晚唐至五代初年,一生为僧,游历四方,与当时众多诗人、僧侣交游唱和。其诗名甚著,在唐末五代诗坛占有重要地位,尤以五言律诗见长,风格清润平淡,意境幽远,是晚唐时期重要的方外诗人代表。

浏览齐己全部唐诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理