独怜苍翠文,长与寂寥存。
鹤静窥秋片,僧闲踏冷痕。
月明疏竹径,雨歇败莎根。
别有深宫里,兼花锁断魂。
独怜苍翠文,长与寂寥存。
鹤静窥秋片,僧闲踏冷痕。
月明疏竹径,雨歇败莎根。
别有深宫里,兼花锁断魂。
唯独怜爱这青翠的纹理
长久地与寂寥共存。
白鹤静立窥看秋叶
僧侣闲步踏过清冷的痕迹。
月光照亮稀疏的竹林小径
雨停后莎草根已衰败。
在那深宫之中另有情景
连同花儿都锁住了哀伤的灵魂。
Alone I cherish the verdant patterns
Long coexisting with solitude.
A crane quietly watches autumn leaves
A monk idly treads on cold traces.
Bright moon on sparse bamboo path
Rain stops, withered sedge roots.
Elsewhere, deep within the palace
Flowers too lock a broken heart.
齐己晚唐避世诗僧作。
以微观苔痕映射深宫寂寥,完成了对封闭治理结构的静默观察。
描绘秋日苔藓在寂寥环境中的苍翠形态,并借深宫意象寄托幽怨之情。
苍翠 · 寂寥 · 冷痕 · 断魂
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理