玉瓮瑶坛二三级,学仙弟子参差入。
霓旌队仗下不下,松桧森森天露湿。
殿前寒气束香云,朝祈暮祷玄元君。
茫茫俗骨醉更昏,楼台十二遥昆仑。
昆仑纵广一万二千里,中有五色云霞五色水。
何当断欲便飞去,不要九转神丹换精髓。
玉瓮瑶坛二三级,学仙弟子参差入。
霓旌队仗下不下,松桧森森天露湿。
殿前寒气束香云,朝祈暮祷玄元君。
茫茫俗骨醉更昏,楼台十二遥昆仑。
昆仑纵广一万二千里,中有五色云霞五色水。
何当断欲便飞去,不要九转神丹换精髓。
玉瓮瑶坛有两三级,
学仙的弟子参差不齐地进入。
霓虹旌旗仪仗队下来还是不下来?
松树桧树森然耸立被天露沾湿。
殿前寒气束缚着香云,
早晚祈祷玄元君(老子)。
茫茫众生俗骨沉醉更加昏昧,
遥望昆仑山的十二楼台。
昆仑山纵横宽广一万二千里,
其中有五色的云霞和五色的水。
何时能断绝欲望便飞身而去,
不需要用九转神丹来交换精髓。
Jade urns, jade altars, two or three tiers high,
Disciples learning immortality enter unevenly.
Rainbow banners, processions, descend or not from the sky?
Pines and junipers tower, damp with heavenly dew.
Before the hall, cold air binds incense clouds in view.
Mornings they pray, evenings plead to Mystic Origin Lord.
Vast, vulgar bones, drunk, grow more dim and floored.
Twelve-tiered towers distant, Kunlun's peak in sight.
Kunlun's breadth, twelve thousand li from left to right,
Holds five-colored clouds and five-colored streams.
When can I cut desire and fly away in dreams?
No need for nine-cycled elixir to exchange my essence true.
齐己描绘求仙场景并表达超脱之志。
诗人在世俗仪式与飞升渴望的博弈中,凸显精神超越的终极追求。
描绘道教祈真坛的仙境景象与修仙者朝拜玄元君的仪式,表达超脱尘俗、飞升仙界的向往。
学仙 · 玄元君 · 断欲 · 飞去 · 神丹 · 精髓
本诗为杂言古诗,押平声韵。
东山书院编辑整理