松烧寺破是刀兵,谷变陵迁事可惊。
云里乍逢新住主,石边重认旧题名。
闲临菡萏荒池坐,乱踏鸳鸯破瓦行。
欲伴高僧重结社,此身无计舍前程。
松烧寺破是刀兵,谷变陵迁事可惊。
云里乍逢新住主,石边重认旧题名。
闲临菡萏荒池坐,乱踏鸳鸯破瓦行。
欲伴高僧重结社,此身无计舍前程。
松树烧毁寺庙残破都是因为战乱
山谷陵墓变迁世事令人心惊
在云间忽然遇到新来的住持
在石边重新认出旧日的题名
悠闲地对着荒池中的荷花而坐
凌乱地踏着刻有鸳鸯图案的破瓦行走
想要陪伴高僧重新结社修行
但我此生无法舍弃自己的前程
Pines burned, temple ruined by war's blade
Valleys changed, hills shifted, events appall
In clouds, I meet the new abbot by chance
By stone, I recognize old inscriptions' trace
Leisurely sitting by the lotus pond, now desolate
Treading on broken tiles where lovebirds once played
I wish to join the monk, rebuild the sacred band
Yet my own path ahead, I cannot now forsake
战乱后过访西山寺所作。
诗人面对废墟,展开了对个人前程与集体认同的深刻博弈。
描绘战乱后佛寺荒废景象,表达诗人对世事变迁的感慨与身不由己的无奈。
刀兵 · 谷变陵迁 · 旧题名 · 结社 · 前程
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理