看水

作者:齐己(唐) 体裁:五言律诗

全唐诗热度:
★★★★☆
齐己作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

范蠡东浮阔,灵均北泛长。

fàn lí dōng fú kuò, líng jūn běi fàn cháng。

ㄈㄢˋ ㄌㄧˊ ㄉㄨㄥ ㄈㄨˊ ㄎㄨㄛˋ, ㄌㄧㄥˊ ㄐㄩㄣ ㄅㄟˇ ㄈㄢˋ ㄔㄤˊ。

谁知远烟浪,别有好思量。

shuí zhī yuǎn yān làng, bié yǒu hǎo sī liáng。

ㄕㄨㄟˊ ㄓ ㄩㄢˇ ㄧㄢ ㄌㄤˋ, ㄅㄧㄝˊ ㄧㄡˇ ㄏㄠˇ ㄙ ㄌㄧㄤˊ。

故国门前急,天涯照里忙。

gù guó mén qián jí, tiān yá zhào lǐ máng。

ㄍㄨˋ ㄍㄨㄛˊ ㄇㄣˊ ㄑㄧㄢˊ ㄐㄧˊ, ㄊㄧㄢ ㄧㄚˊ ㄓㄠˋ ㄌㄧˇ ㄇㄤˊ。

难收上楼兴,渺漫正斜阳。

nán shōu shàng lóu xìng, miǎo màn zhèng xié yáng。

ㄋㄢˊ ㄕㄡ ㄕㄤˋ ㄌㄡˊ ㄒㄧㄥˋ, ㄇㄧㄠˇ ㄇㄢˋ ㄓㄥˋ ㄒㄧㄝˊ ㄧㄤˊ。

白话文翻译

范蠡向东浮游于阔水,

屈原往北漂荡在长河。

谁知那远方烟波浩渺处,

另有一番好的思量琢磨?

故国门前事务紧迫,

天涯倒影里也显繁忙。

难以收拾登楼览胜的兴致,

唯见渺茫暮色中斜阳正落。

英文翻译

Fan Li drifted east on vast waters.

Qu Yuan journeyed north on long streams.

Who knows, beyond the distant misty waves,

Lies a different realm of profound thought?

Before my homeland's gate, affairs press urgent.

Under the sky's edge, reflections show haste.

Hard to gather the mood to ascend the tower.

Vast and hazy, the sun slants in its setting.

创作背景

齐己借古喻己,抒漂泊感。

深度解构

观水是对历史周期与个人命运的深度认知。

诗意解析

诗意概括

诗人借范蠡、屈原的漂泊意象,抒发对故国与天涯的复杂思绪,在斜阳渺漫中难收登临之兴。

本诗关键词

范蠡 · 灵均 · 思量 · 天涯 · 渺漫

《看水》主题、情感、意象与语气

主题: 羁旅 · 山水 · 咏史

情感: 孤寂 · 惆怅 · 沉郁

意象: 斜阳 · 远烟浪 · 故国门

语气: 典雅 · 抒情 · 婉约

格律

仄仄平平仄,平平仄仄平。
平平仄平仄,仄仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
平平仄平仄,仄仄仄平平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

齐己生平简介

齐己(约863-937),唐末五代诗僧,潭州益阳(今属湖南)人。俗姓胡,名得生。他活跃于晚唐至五代初年,一生为僧,游历四方,与当时众多诗人、僧侣交游唱和。其诗名甚著,在唐末五代诗坛占有重要地位,尤以五言律诗见长,风格清润平淡,意境幽远,是晚唐时期重要的方外诗人代表。

浏览齐己全部唐诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理