经吴平观

作者:齐己(唐) 体裁:五言律诗

全唐诗热度:
★★☆☆☆
齐己作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

中元斋醮后,残烬满空坛。

zhōng yuán zhāi jiào hòu, cán jìn mǎn kōng tán。

ㄓㄨㄥ ㄩㄢˊ ㄓㄞ ㄐㄧㄠˋ ㄏㄡˋ, ㄘㄢˊ ㄐㄧㄣˋ ㄇㄢˇ ㄎㄨㄥ ㄊㄢˊ。

老鹤心何待,尊师鬓已干。

lǎo hè xīn hé dài, zūn shī bìn yǐ gān。

ㄌㄠˇ ㄏㄜˋ ㄒㄧㄣ ㄏㄜˊ ㄉㄞˋ, ㄗㄨㄣ ㄕ ㄅㄧㄣˋ ㄧˇ ㄍㄢ。

幡灯古殿夜,霜霰大椿寒。

fān dēng gǔ diàn yè, shuāng xiàn dà chūn hán。

ㄈㄢ ㄉㄥ ㄍㄨˇ ㄉㄧㄢˋ ㄧㄝˋ, ㄕㄨㄤ ㄒㄧㄢˋ ㄉㄚˋ ㄔㄨㄣ ㄏㄢˊ。

谁见长生路,人间事万端。

shuí jiàn cháng shēng lù, rén jiān shì wàn duān。

ㄕㄨㄟˊ ㄐㄧㄢˋ ㄔㄤˊ ㄕㄥ ㄌㄨˋ, ㄖㄣˊ ㄐㄧㄢ ㄕˋ ㄨㄢˋ ㄉㄨㄢ。

白话文翻译

中元节斋醮仪式之后

残留的灰烬布满了空寂的祭坛

老鹤的心还在等待什么

尊师的鬓发早已枯干

幡旗和灯火映照着古殿的夜晚

霜雪使大椿树感到严寒

谁能见到长生不老的道路

人世间的事情纷繁万端

英文翻译

After the mid-year Taoist rite

Ashes fill the empty altar site.

What does the old crane await?

The master's hair is desiccate.

Banners, lamps in ancient hall at night,

Frost, sleet chill the great tree with might.

Who sees the path to life unending?

Worldly affairs are ever-extending.

创作背景

齐己观中元法事后所作。

深度解构

对长生路径的追问,暗含对治理失效的深层忧虑。

诗意解析

诗意概括

描绘中元节斋醮后道观冷寂景象,抒发生命短暂、长生难求的感慨。

本诗关键词

长生 · 人间事 · 鬓已干

《经吴平观》主题、情感、意象与语气

主题: 祭祀 · 咏志 · 羁旅

情感: 孤寂 · 怅惘 · 悲凉

意象: 霜霰 · 老鹤 · 残烬

语气: 典雅 · 沉郁 · 素淡

格律

平平平仄仄,平仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
平平仄仄仄,平仄仄平平。
平仄平平仄,平平仄仄平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

齐己生平简介

齐己(约863-937),唐末五代诗僧,潭州益阳(今属湖南)人。俗姓胡,名得生。他活跃于晚唐至五代初年,一生为僧,游历四方,与当时众多诗人、僧侣交游唱和。其诗名甚著,在唐末五代诗坛占有重要地位,尤以五言律诗见长,风格清润平淡,意境幽远,是晚唐时期重要的方外诗人代表。

浏览齐己全部唐诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理