扰扰一京尘,何门是了因。
万重千叠嶂,一去不来人。
鸟道春残雪,萝龛昼定身。
寥寥石窗外,天籁动衣巾。
扰扰一京尘,何门是了因。
万重千叠嶂,一去不来人。
鸟道春残雪,萝龛昼定身。
寥寥石窗外,天籁动衣巾。
京城的尘埃纷扰不堪,
哪扇门才是了却尘缘的因由?
万重千叠的山峦屏障,
离去的人再未归来。
鸟道上残留着春雪,
藤萝覆盖的佛龛中是他白日禅定的身影。
寂寥的石窗之外,
天籁之音拂动他的衣巾。
Tumultuous dust of the capital,
Which gate leads to the final cause?
Layers upon layers of mountain barriers,
One who left never returns.
Bird paths hold spring's lingering snow,
Vine-draped niche holds his day-meditating form.
Vast emptiness outside the stone window,
Heavenly sounds stir his robe.
齐己怀念终南山隐修僧人。
诗作触及个体在喧嚣中对终极认同的孤独追寻。
描绘终南山僧远离尘嚣的禅修生活,表达对清净境界的向往。
京尘 · 了因 · 残雪 · 定身 · 寥寥
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理