无况来江岛,逢君话滞留。
生缘同一国,相识共他州。
竹影斜青藓,茶香在白瓯。
犹怜心道合,多事亦冥搜。
无况来江岛,逢君话滞留。
生缘同一国,相识共他州。
竹影斜青藓,茶香在白瓯。
犹怜心道合,多事亦冥搜。
我无缘无故来到这江中岛屿,
遇见你,聊起各自羁留的境况。
我们此生有缘同属一个国家,
相识却是在他乡的州郡。
竹影斜斜地映在青苔上。
茶香飘荡在白色的茶瓯中。
我依然珍视我们心意与道义的相合,
即便事务繁多,我也在默默求索。
Without cause I came to this river isle,
And met you, speaking of our delays.
Our lives are bound within the same land,
Yet we met only in another province.
Bamboo shadows slant on green moss.
Tea fragrance lingers in the white cup.
I still cherish our hearts and paths in accord,
Though busy with affairs, I too search in the dark.
齐己于江岛偶遇同乡友人。
在漂泊中确认文化认同,是乱世士人的精神锚点。
诗人在江岛偶遇同乡友人,共话漂泊境遇,虽身处异乡但志趣相投,于竹影茶香中寻得心灵慰藉。
滞留 · 他州 · 心道合 · 冥搜
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理