松门堆复积,埋石亦埋莎。
为瑞还难得,居贫莫厌多。
听怜终夜落,吟惜一年过。
谁在江楼望,漫漫堕绿波。
松门堆复积,埋石亦埋莎。
为瑞还难得,居贫莫厌多。
听怜终夜落,吟惜一年过。
谁在江楼望,漫漫堕绿波。
松门边雪堆了又积,
埋没了石头也埋没了莎草。
作为祥瑞尚且难以得到,
居于贫贱莫要嫌它太多。
彻夜倾听怜惜它飘落,
吟咏中惋惜一年又过。
是谁在江边楼上眺望,
看它漫漫坠入碧绿的水波。
By the pine gate, it piles and piles again,
Burying stones, also burying sedge.
As an auspicious sign it's still hard to obtain,
Living in poverty, don't dislike its pledge.
Listening with pity to its fall all night long,
Chanting, I regret a year's passage along.
Who is there gazing from the riverside tower,
Watching it endlessly drift onto the green wave's power?
齐己面对大雪有感而作。
将贫寒境遇转化为对自然周期的深刻观照。
描绘雪夜贫居听雪落、感时伤逝的孤寂心境
雪 · 贫居 · 夜落 · 江楼
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理