蝶醉风狂半折时,冷烟清露压离披。
欲倾琥珀杯浮尔,好把茱萸朵配伊。
孔雀毛衣应者是,凤凰金翠更无之。
何因栽向僧园里,门外重阳过不知。
蝶醉风狂半折时,冷烟清露压离披。
欲倾琥珀杯浮尔,好把茱萸朵配伊。
孔雀毛衣应者是,凤凰金翠更无之。
何因栽向僧园里,门外重阳过不知。
蝴蝶沉醉,狂风大作,菊花半折之时,
清冷的烟雾和露水压着它纷披的枝叶。
真想倾倒琥珀杯,让你浮在酒上,
正好拿茱萸的花朵来与你相配。
孔雀羽毛般的华服大概就是如此,
凤凰般的金翠之色更是没有能比的。
为何偏偏栽种在这僧人的庭院里?
门外重阳节已过,却全然不知。
Butterflies drunk, wind wild, half broken now
Cold mist, clear dew weigh on the scattered bough.
I'd pour amber wine to float you there,
And pair you with dogwood blooms so fair.
Peacock-feather robe? This might be near,
But phoenix gold and jade? None appear.
Why planted in this monastery's ground?
Beyond the gate, the Double Ninth passes, unheard, unfound.
齐己赠友咏菊,抒孤高之怀。
借菊自喻,在僧园与世俗的错位中,完成了一次深刻的身份认同。
描绘重阳时节僧园中菊花在冷露中半折的孤寂姿态,暗含超脱尘世的禅意。
菊 · 僧园 · 重阳 · 离披 · 琥珀杯
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理