读李贺歌集

作者:齐己(唐) 体裁:杂言古诗

全唐诗热度:
★★★★☆
齐己作品热度:
★★★★☆

诗歌内容

赤水无精华,荆山亦枯槁。

chì shuǐ wú jīng huá, jīng shān yì kū gǎo。

ㄔˋ ㄕㄨㄟˇ ㄨˊ ㄐㄧㄥ ㄏㄨㄚˊ, ㄐㄧㄥ ㄕㄢ ㄧˋ ㄎㄨ ㄍㄠˇ。

玄珠与虹玉,璨璨李贺抱。

xuán zhū yǔ hóng yù, càn càn lǐ hè bào。

ㄒㄩㄢˊ ㄓㄨ ㄩˇ ㄏㄨㄥˊ ㄩˋ, ㄘㄢˋ ㄘㄢˋ ㄌㄧˇ ㄏㄜˋ ㄅㄠˋ。

清晨醉起临春台,吴绫蜀锦胸襟开。

qīng chén zuì qǐ lín chūn tái, wú líng shǔ jǐn xiōng jīn kāi。

ㄑㄧㄥ ㄔㄣˊ ㄗㄨㄟˋ ㄑㄧˇ ㄌㄧㄣˊ ㄔㄨㄣ ㄊㄞˊ, ㄨˊ ㄌㄧㄥˊ ㄕㄨˇ ㄐㄧㄣˇ ㄒㄩㄥ ㄐㄧㄣ ㄎㄞ。

狂多两手掀蓬莱,珊瑚掇尽空土堆。

kuáng duō liǎng shǒu xiān péng lái, shān hú duō jìn kōng tǔ duī。

ㄎㄨㄤˊ ㄉㄨㄛ ㄌㄧㄤˇ ㄕㄡˇ ㄒㄧㄢ ㄆㄥˊ ㄌㄞˊ, ㄕㄢ ㄏㄨˊ ㄉㄨㄛ ㄐㄧㄣˋ ㄎㄨㄥ ㄊㄨˇ ㄉㄨㄟ。

白话文翻译

赤水没有精华,

荆山也一片枯槁。

玄珠与虹玉,

璀璨光华被李贺怀抱。

清晨醉醺醺地起身登上春台,

吴地的绫罗蜀地的锦绣在胸襟展开。

狂放至极,双手仿佛能掀翻蓬莱仙岛,

珊瑚采尽,只剩空空的土堆。

英文翻译

The Red River holds no essence fine,

The Jing Mountains too are dry and bare.

Mystic pearls and rainbow jade combine,

In Li He's grasp, a dazzling glare.

At dawn, drunk, he rises by Spring Terrace high,

Silks from Wu and Shu fill his open heart.

With wild hands, he lifts Penglai to the sky,

Coral gathered, leaving barren dirt.

创作背景

齐己评李贺诗风瑰奇超凡。

深度解构

诗人以瑰丽想象重构李贺的创作认知,展现其突破常规的艺术格局。

诗意解析

诗意概括

通过瑰丽想象盛赞李贺诗歌的奇绝璀璨,惋惜其才华不为世所容

本诗关键词

李贺 · 璨璨 · 胸襟 · 狂多 · 枯槁

《读李贺歌集》主题、情感、意象与语气

主题: 咏志 · 怀古 · 咏史

情感: 豪迈 · 惆怅 · 忧愤

意象: 蓬萊 · 荆山 · 珊瑚 · 春臺 · 赤水 · 玄珠 · 虹玉 · 土堆

语气: 雄浑 · 沉郁 · 豪放

格律

仄仄平平平,平平仄平仄。
平平仄○仄,仄仄仄仄仄。
平平仄仄○平平,平平仄仄平平平。
平平仄仄平平平,平平仄仄○仄平。

本诗为杂言古诗,押平声韵。

齐己生平简介

齐己(约863-937),唐末五代诗僧,潭州益阳(今属湖南)人。俗姓胡,名得生。他活跃于晚唐至五代初年,一生为僧,游历四方,与当时众多诗人、僧侣交游唱和。其诗名甚着,在唐末五代诗坛占有重要地位,尤以五言律诗见长,风格清润平淡,意境幽远,是晚唐时期重要的方外诗人代表。

浏览齐己全部唐诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理